Heed the path that led me to that place, Yellow desert stream My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again Sure as the dust that floats high in June When movin' through Kashmir. Oh, father of the four winds, fill my sails Across the sea of years With no provision but an open face, Along the straits of fear Whoa-oh, whoa-oh Whoa-oh
Led Zeppelin, which released its first self-titled album in 1969, formed the year before in London, England. Comprised of vocalist Robert Plant, guitarist Jimmy Page, drummer John Bonham, and
Spis alfabetyczny przetłumaczonych piosenek: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 Poniżej prezentujemy Wam tłumaczenie piosenki Tłumaczenie piosenki Kashmir , Led Zeppelin Zobacz także inne tłumaczenia piosenek Led Zeppelin Och, niech słońce smaga mą twarz Gwiazdy wypełniają moje sny Ja jestem podróżnikiem wszystkich rodzajów przestrzeni By być tam, gdzie byłem Siedziałem ze starszymi najwyższego rodu Słyszano mnie lecz nie widziano Mówili o dniach poszukiwania dróg By wszystko się objawiło Żadnej pieśni w językach żyjącej łaski Dźwięki pieszczą me uszy Ni słowa z tych słyszanych nie mógłbym powtórzyć Historia była całkiem jasna och och och och oooch Dziecino ja leciałem oooh yeah Nikt nie zaprzeczy, że się unosiłem Oh oooh yeah ja leciałem Nikt nie zaprzeczy, że się unosiłem, nikt Oooh wszystko co ja widzę obraca się w brąz W miarę jak słońce obraca się dookoła I moje oczy czują piasek Gdy przebiegam wzrokiem to zmarnowane życie Nie mogę zaprzeczyć, nie mogę zaprzeczyć Tego co czuję Och, miłości ma, ta burza mija bez śladu Jak myśli w środku snu To jest mężczyzna, który przywiódł mnie w to miejsce Ekran żółtej pustyni Tańczyłem w świetle letniego księżyca I wrócę znów Gdy pył co w czerwcu wznosi się wysoko Popłynie do Kashmiru Och, ojcze czterech wiatrów Wypełnij żagle me przez ocean łez Bez przygotowania lecz z twarzą sierocą Noszącą pasmo obaw Gdy jestem w drodze, gdy jestem w drodze, tak Chcę by moje stopy zostały yeah oooh oooh yeah Oooh oooh yeah mam dość, tak bardzo dość oooh moja mała Oooh moja mała pozwól mi cię tam zabrać Och pozwól mi cię tam wziąć Pozwól mi cię tam wziąć Ooooh oooh yeah yeah. Zobacz także oryginalny tekst piosenki Kashmir w wykonaniu Led Zeppelin ... i również TELEDYSK do piosenki Kashmir w wykonaniu Led Zeppelin Serwis w tym cała redakcja, nie ponosi odpowiedzialności za treść tłumaczenia piosenki Kashmir - Led Zeppelin . W przypadku naruszenia jakiś praw, prosimy o kontakt.
Stef Lach. Virtuoso violinist Lindsey Stirling has released a rousing cover version of classic Led Zeppelin track Kashmir. Stirling is no stranger to the world of rock, having worked with
Home Features Classic Rock (Image credit: Getty Images) “I wish we were remembered for Kashmir more than Stairway To Heaven,” Led Zeppelin singer Robert Plant told me more than three decades after the the former song was first released as the last track on side two of the band’s Physical Graffiti double album. “It’s so right; there’s nothing overblown, no vocal hysterics. Perfect Zeppelin.”It certainly is. Indeed of all the many fine musical moments Led Zeppelin would accumulate throughout their eight-studio-album career, Kashmir remains one of their hallmark tracks. It’s of the same order of class as previous touchstone moments Whole Lotta Love and Stairway To Heaven – that is, destined to transcend all musical barriers and become universally recognised as a classic. It was also arguably the last time they would scale such musical and metaphorical drive toward some irresistible far-off horizon (utilising the same signature DADGAD tuning that guitarist Jimmy Page had previously used to create such memorable showcases from his repertoire as White Summer and Black Mountain Side), Kashmir encapsulated Led Zeppelin’s multi-strand approach to making rock music: part rock, part funk, part African dust titled Driving To Kashmir, the song had begun as a lyric Plant had been inspired to write in the autumn of 1973 after a long, seemingly never-ending drive through “the waste lands”, as he put it, of southern Morocco. It's meaning had nothing to do with Kashmir, in northern India, at Plant explained Kashmir's meaning to Cameron Crowe, it was about the road journey itself rather than a specific geographical location: “It was a single-track road which neatly cut through the desert. Two miles to the east and west were ridges of sand rock. It looked like you were driving down a channel, this dilapidated road, and there was seemingly no end to it.” Hence, Plant said, the opening lyric: ‘Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dreams.’Musically, the juddering rhythm had erupted out of a late-night session involving Page and drummer John Bonham during one of the band’s regular stays at Headley Grange, the haunted mansion in East Hampshire where they recorded so many tracks in the early 70s.“It was just Bonzo and myself,” Page said. “He started the drums, and I did the riff and the overdubs, which in fact get duplicated by an orchestra at the end, which brought it even more to life. It seemed so sort of ominous and had a particular quality to it. It’s nice to go for an actual mood and know that you’ve pulled it off.”The number was temporarily abandoned when recording was halted by the unforeseen disappearance of bassist John Paul Jones, who had decided to leave Zeppelin after becoming appalled at some of the more ‘vivid’ off-stage scenes surrounding the band’s notoriously outrageous US tour in the summer of a deal was brokered with Jones that included the band relocating to the plush nearby Frencham Ponds hotel (except for Page, who stayed behind at Headley) Zeppelin recommenced at the beginning of 1974. It was now that the serious work on Kashmir was completed, with Jones sketching out what would later become the orchestral parts with his Mellotron. Plant, though, struggled. Delighted with his lyrics, he admitted he was “petrified” and “virtually in tears” at trying to sing along with Kashmir’s unusual rhythmic pattern.“It was an amazing piece of music to write to, and an incredible challenge for me,” he later recalled. “The whole deal of the song is… not grandiose, but powerful: it required some kind of epithet, or abstract lyrical setting about the whole idea of life being an adventure and being a series of illuminated moments.”The finishing touch was the addition of real string and horn parts, recorded in May that year at Olympic Studios, in London, where overdubs were also laid down. The finished track was a truly epic rock classic, panoramic in scope, featuring the full-spectrum Zeppelin it the best thing the band would ever do? Robert said it was. Years later, Jimmy told me: “Well it was certainly one of them.”The bigness of Kashmir fitted Page’s increasingly lofty ambitions, his burning desire to prove wrong the naysayers who had hounded Led Zeppelin in the press since the band’s inception. Physical Graffiti was an album all about scope (it included both the longest and shortest tracks the band would ever record), and Kashmir was to be the jewel in the crown; Page determined to showcase the “bigger palette” Zeppelin had at their disposal than nearest rivals like the Stones, who Zeppelin outsold but had never matched for were also some moments where cloaked references to Page’s ongoing obsession with the occult could be discerned: images of ‘Talk and song from tongues of lilting grace’ and a ‘pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream’ – pilot? Or Magus, perhaps?Performed for the first time on the band’s 1975 US tour, Kashmir became the new centrepiece of the set, Jimmy stomping around in his specially designed new suit embroidered with dragons, crescent moons, spangly stars, blood-red poppies and the ‘ZoSo’ their Earls Court shows, in May, Plant described Kashmir to the audience as a song about revisiting “our travels in Morocco… and the story of our wasted, wasted times”. Two years later, during the band’s last, disastrous, US tour he reflected: “I think I will go to Kashmir one day, when some great change hits me and I have to really go away and think about my future as a man rather than a prancing boy.”That “great change”, though he didn’t know it yet, was fast approaching. Mick Wall is the UK's best-known rock writer, author and TV and radio programme maker, and is the author of numerous critically-acclaimed books, including definitive, bestselling titles on Led Zeppelin (When Giants Walked the Earth), Metallica (Enter Night), AC/DC (Hell Ain't a Bad Place To Be), Black Sabbath (Symptom of the Universe), Lou Reed, The Doors (Love Becomes a Funeral Pyre), Guns N' Roses and Lemmy. He lives in England.Babe, I'm Gonna Leave You. You Shook Me. Dazed And Confused. Your Time Is Gonna Come. Communication Breakdown. I Can't Quit You Baby. How Many More Times. album: "Led Zeppelin II" (1969) Whole Lotta Love.
Oh, let the Sun beat down upon my faceWith stars to fill my dreamsI am a traveler of both time and spaceTo be where I have beenSit with elders of the gentle raceThis world has seldom seenTalk of days for which they sit and waitAll will be revealedTalk and song from tongues of lilting graceWhose sounds caress my earBut not a word I heard could I relateThe story was quite clearOh, ohOh, baby, I've been flyingNo, yeah, mama, there ain't no denyingOh, oh, yeah, I've been flyingMama, mama, ain't no denying, no denyingOh, all I see turns to brownAs the Sun burns the groundAnd my eyes fill with sandAs I scan this wasted landTrying to find, trying to find where I've beenOh, pilot of the storm who leaves no traceLike thoughts inside a dreamHere is the path that led me to that placeYellow desert streamMy Shangri-La beneath the summer MoonI will return againSure as the dust that floats high in JuneWhen moving through KashmirOh, father of the four winds, fill my sailsAcross the sea of yearsWith no provision but an open faceAlong the straits of fearOh, ohOh, when I'm onWhen I'm on my way, yeahWhen I seeWhen I see the way, you'll stay, yeahOh, yeah, yeahOh, yeah, yeah, when I'm downOh, yeah, yeahOh, yeah, yeah, but I'm down, so downOh, my babyOh, my baby, let me take you thereOh, come on, come on, ohLet me take you there, let me take you thereOh, yeah, yeahOh, yeah, yeah
You hurt me to my soul oh-oh oh-oh oh-oh. Darling please don't go. When I read the letter you sent me made me mad mad mad. When I read the news that it brought me made me sad sad sad. But I still love you so. And I can't let you go. I love you. Ooh baby I love you. Oh-oh-oh-oh-oh-oh.
Marcin Patrzałek znów zachwyca cały świat. 20-letni polski gitarzysta, który dotarł do półfinału amerykańskiego „Mam Talent”, zagrał hit „Kashmir” Led Zeppelin. Wykonanie doceniły gwiazdy rocka, Tom Morello i Paul Stanley. O Polaku napisał także prestiżowy magazyn „Rolling Stone”. Marcin Patrzałek to polski gitarzysta, który robi furorę za granicą. W 2019 roku dotarł do półfinału amerykańskiego „Mam Talent”, a rok wcześniej wygrał włoski program „Tu si que vales”.Niesamowitymi umiejętnościami Polaka znów zachwyca się cały świat. Wszystko za sprawą nagrania w mediach społecznościowych, na którym 20-latek zagrał swoją wersję utworu „Kashmir” Led Zeppelin. Wideo zachwyciło nie tylko internautów, ale także światowe gwiazdy Patrzałek zagrał „Kashmir” Led Zeppelin. Gwiazdy rocka zachwycone polskim gitarzystąMarcin Patrzałek po raz kolejny udowodnił, że ma niesamowity talent, a jego umiejętności gry na gitarze robią wrażenie na internautach z całego z Kielc gitarzysta opublikował w mediach społecznościowych swoją wersję przeboju „Kashmir” z repertuaru Led Zeppelin. Nagranie, które natychmiast podbiło Instagrama i TikToka, dotarło także do największych gwiazd rocka. Talentem Marcina Patrzałka zachwycili się Paul Stanley z KISS i Tom Morello z Rage Against the Machine.– Niektórzy ludzie są po prostu utalentowani – napisał Morello i udostępnił wideo z nagraniu 20-latka napisał także prestiżowy magazyn „Rolling Stone”. Kim jest Marcin Patrzałek?Marcin Patrzałek zdobył popularność za sprawą zwycięstwa w „Must Be The Music”. W 2015 roku gitarzysta wygrał dziewiątą edycję programu Polsatu. Niedługo później wydał swój debiutancki album „HUSH” i występował na wielu międzynarodowych koniec 2018 roku polski gitarzysta oczarował Włochów i wygrał całą edycję show „Tu si que vales”, który nadaje stacja Canale 2019 roku wziął udział w amerykańskiej edycji „Mam Talent”, gdzie dotarł aż do półfinału. Jego castingowy występ obejrzano blisko 40 milionów razy w serwisie YouTube. Po programie podpisał kontrakt z wytwórnią muzyczną Sony Music.
Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dreamI am a traveler of both time and space, to be where I have beenTo sit with elders of the gentle race, this world has seldom seenThey talk of days for which they sit and wait and all will be revealedTalk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my earBut not a word I heard could I relate, the story was quite clearOh, I been flying... mama, there ain't no denyin'I've been flying, ain't no denyin', no denyin'All I see turns to brown, as the sun burns the groundAnd my eyes fill with sand, as I scan this wasted landTrying to find, trying to find where I've pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dreamHeed the path that led me to that place, yellow desert streamMy Shangri-La beneath the summer moon, I will return againSure as the dust that floats high in June, when movin' through father of the four winds, fill my sails, across the sea of yearsWith no provision but an open face, along the straits of I'm on, when I'm on my way, yeahWhen I see, when I see the way, you stay-yeahOoh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so downOoh, my baby, oooh, my baby, let me take you thereLet me take you there. Let me take you there
.